Friday, September 9, 2011

The Singing Cat

These lyrics came practically from nowhere, but they are funny.  I'll go with the Spanish first, then to the English.  And without further adieu, here is The Singing Cat.


El Canto Del Gato


La cola de un gato se está moviendo a la izquierda y a la derecha,
a la izquierda y a la derecha.
Está maullando a la luna ya que está brillando en la noche,
ya que está brillando en la noche.


Le encanta cantar sus canciones de amor y canciones de un corazón roto,
de amor y de un corazón roto,
que brilla sobre él como ella se ilumina con un brillo en la noche,
se ilumina con un brillo en la noche.


El gato es un gato gentil, palabras dulces cantando aunque agridulce,
palabras dulces aunque agridulce.
Un aristócrata que el gato, que nació con una cuchara y una lengua de plata,
con una cuchara y la lengua de plata.


Silvestre le llamaban, aunque nunca se encontró en el bosque,
nunca se encontró en el bosque.
Plata pelaje era, Selene la llamó, como lo hicieron hace mucho tiempo,
lo hicieron hace mucho tiempo.


Y la luna, llorado cautivado por sus cantos que hizo cantar,
sus cantos que hizo cantar.
Arrobado por la rapsodia, en éxtasis, como la cola que hizo influir,
la cola que hizo influir.



A través de la noche, la luna de Selena a su tono se hizo escuchar,
su tono se hizo escuchar.
También el hombre en la luna, y su zapato a la gata, que hizo lanzar
su zapato a la gata, que hizo lanzar.

And now the English:



The Singing Cat


The cat's tail swings to the left and to the right, 
to the left and to the right.
He is meowing at the moon as she shines in the night, 
as she shines in the night. 


He loves to sing to her songs of love of broken heart,
of love and of broken heart.
She shines upon him, glowing with brightness in the night,
glowing with brightness in the night.


The cat is such a gentlecat - singing sweet words while also bittersweet,
sweet words while also bittersweet.
An aristocrat that cat, born with a spoon and tongue of silver,
with a spoon and tongue of silver.


Sylvester they called him, though never to be found in the woodland,
never to be found in the woodland.
Silver furred was he, Selene he called her, as they did so long ago,
they did so long ago.


And the moon she wept, enthralled by his cantos he did sing,
his cantos he did sing.
Enraptured by the rhapsody, in ecstacy as his tail he did sway,
his tail he did sway,


Through the night, Selena the moon to his tune she did listen,
to his tune she did listen.
As did the man on moon, and his shoe at the cat, he did throw
his shoe at the cat, he did throw.

No comments:

Post a Comment